Artwork
iconShare
 
Manage episode 512735592 series 1172228
Content provided by Anita no Trabalho. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Anita no Trabalho or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://staging.podcastplayer.com/legal.

Setembro tem este poder mágico: obriga-nos a acreditar que podemos sempre recomeçar. Para a maioria, isso traduz-se numa agenda nova e numa vaga promessa de disciplina. Para alguns poucos, o recomeço é mais radical e exige regressar à sala de aula depois de uma carreira já construída.

É o caso da convidada de hoje, a Mónia Filipe. Tradutora desde 2007, fez do ato de passar palavras de uma língua para outra uma profissão e, convenhamos, também uma metáfora. Porque traduzir não é apenas transportar significado: é habitar fronteiras, lidar com ambiguidades, recomeçar sempre do zero em cada página.

A Mónia move-se nesse território de contradições: já traduziu Kafka, Zweig e os irmãos Grimm, mas também manuais de dispositivos médicos e engenharia mecânica. Consegue estar ao mesmo tempo no terreno árido da precisão técnica e no espaço fértil da literatura, num equilíbrio que pode ser extenuante.

Viveu em Berlim, cidade que a arrebatou, onde serviu às mesas num restaurante de sushi e ensinou português, trabalhou anos em empresas de tradução até se lançar por conta própria, tornou-se mentora, e hoje soma um portefólio que atravessa o cânone literário e o jargão industrial. E, depois de tudo isto, decidiu recomeçar. Não porque lhe faltasse currículo, mas porque, aparentemente, a inquietação também precisa de mestrado.

Hoje a Anita conversa com alguém que já sabe traduzir quase tudo, mas que neste momento está a traduzir-se a si própria.

Neste episódio mencionamos:
Mestrado em Escrita Criativa
Conectar para Liderar
Newsletter da Mónia
Mónia Filipe no Instagram
“22 Bahnen”, de Caroline Wahl (brevemente terá edição portuguesa traduzida pela Mónia)
APTRAD – Associação de Profissionais de Tradução e de Interpretação

E o título que a Mónia escolheu para a sua nova fase: “Escrever direito por linhas tortas!” Ouçam o episódio para saber porquê.

O Consultório da Anita
“Confissões de uma super-perfeccionista em recuperação”, o novo podcast da Billy
Billy: Newsletter | Website
Eli: Newsletter

E não se esqueçam:
A Anita regressa ao trabalho quando bem lhe apetece e pode, idealmente a cada duas semanas, mais coisa menos coisa, com um ponto de situação nos seus projetos. No entanto, continuamos ligadas no Instagram, em @anita_no_trabalho, e ainda em anitanotrabalho.com, onde poderão conversar connosco através da secção Querida Anita, ou no Facebook. Para consultas mais específicas, a Anita está disponível para sessões individuais com a sua comunidade em anitanotrabalho.com/consultorio

Ou nas nossas plataformas profissionais:
Eli: LinkedIn
Billy: airdesignstudio.com | Instagram | LinkedIn

Créditos:
“Polygamie” de Gabriel Vigliensoni, através do Free Music Archive.

The post Episódio #11 Temporada 10: A Anita regressa às aulas com a Mónia Filipe appeared first on Anita no Trabalho.

  continue reading

161 episodes