An award-winning cannabis podcast for women, by women. Hear joyful stories and useful advice about cannabis for health, well-being, and fun—especially for needs specific to women like stress, sleep, and sex. We cover everything from: What’s the best weed for sex? Can I use CBD for menstrual cramps? What are the effects of the Harlequin strain or Gelato strain? And, why do we prefer to call it “cannabis” instead of “marijuana”? We also hear from you: your first time buying legal weed, and how ...
…
continue reading
Content provided by FluentFiction.org. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by FluentFiction.org or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://staging.podcastplayer.com/legal.
Player FM - Podcast App
Go offline with the Player FM app!
Go offline with the Player FM app!
Coffee and Second Chances: A Reunion in Spring's Embrace
MP3•Episode home
Manage episode 483914751 series 3523009
Content provided by FluentFiction.org. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by FluentFiction.org or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://staging.podcastplayer.com/legal.
Fluent Fiction - German: Coffee and Second Chances: A Reunion in Spring's Embrace
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-05-20-22-34-02-de
Story Transcript:
De: Im Frühling erwacht die Stadt Freiburg voller Leben.
En: In the spring, the city of Freiburg awakens full of life.
De: Die kleinen Straßen sind gesäumt von Blüten und die Vögel singen munter.
En: The small streets are lined with blossoms, and the birds sing merrily.
De: Im Herzen dieser Stadt steht ein gemütliches Café, das Aroma von frisch gebrühtem Kaffee zieht die Menschen an.
En: In the heart of this city stands a cozy café, the aroma of freshly brewed coffee drawing people in.
De: Große Fenster lassen die Frühlingssonne in den Raum, während bunte Blumen auf jedem Tisch zum Leben erblühen.
En: Large windows allow the spring sunlight into the room, while colorful flowers bloom to life on each table.
De: Die Luft ist erfüllt von freundlichem Geplauder.
En: The air is filled with friendly chatter.
De: Hans liebt es, früh am Morgen hier zu sein.
En: Hans loves being here early in the morning.
De: Er ist Philosophieprofessor, der die Ruhe schätzt.
En: He is a philosophy professor who appreciates the quiet.
De: In letzter Zeit denkt er oft an seine alte Freundin Marlene.
En: Lately, he often thinks of his old friend Marlene.
De: Sie verloren vor Jahren den Kontakt.
En: They lost touch years ago.
De: Er hört von einer Freundin, dass Marlene jetzt in Freiburg lebt.
En: He hears from a friend that Marlene now lives in Freiburg.
De: Vielleicht trifft er sie hier.
En: Perhaps he will meet her here.
De: Marlene ist eine Künstlerin.
En: Marlene is an artist.
De: Ihr Streben nach Inspiration führt sie in dieses einladende Café.
En: Her pursuit of inspiration leads her to this inviting café.
De: Sie träumt von einem neuen Projekt, aber sie braucht einen Partner, um es zu verwirklichen.
En: She dreams of a new project, but she needs a partner to realize it.
De: Ihre Gedanken sind bei Hans, ihrem alten Freund, der so kluge Ideen hat.
En: Her thoughts are with Hans, her old friend with such clever ideas.
De: An diesem Morgen, als die Schlange um Kaffee zu bestellen kürzer wird, passiert es.
En: On this morning, when the line to order coffee gets shorter, it happens.
De: Hans steht da, einen Espresso bestellend, und da sieht er Marlene.
En: Hans stands there, ordering an espresso, and then he sees Marlene.
De: Der Moment ist voller Überraschung, beinahe elektrisierend.
En: The moment is full of surprise, almost electrifying.
De: Es vergeht ein kurzer Moment des Zögerns.
En: There is a brief moment of hesitation.
De: Dann lächelt Hans, ein sanftes, einladendes Lächeln.
En: Then Hans smiles, a gentle, inviting smile.
De: "Marlene!
En: "Marlene!
De: ", ruft er.
En: ", he calls out.
De: Seine Stimme klingt wärmer, als er dachte.
En: His voice sounds warmer than he expected.
De: Marlene dreht sich um und ihre Augen leuchten.
En: Marlene turns around and her eyes light up.
De: "Hans!
En: "Hans!
De: Was für eine Überraschung!
En: What a surprise!"
De: ", antwortet sie.
En: she replies.
De: Die Begrüßung ist herzlich, aber beide fühlen noch die Unsicherheit der Vergangenheit.
En: The greeting is warm, but both still feel the uncertainty of the past.
De: "Komm, lass uns bei einem Kaffee plaudern," schlägt Hans vor.
En: "Come, let's chat over coffee," suggests Hans.
De: Marlene nickt.
En: Marlene nods.
De: Sie setzen sich an einen Tisch, der von den Fenstern lichtdurchflutet wird.
En: They sit at a table flooded with light from the windows.
De: Sie sprechen über vergangene Zeiten, alte Freunde und Erinnerungen.
En: They speak of past times, old friends, and memories.
De: Es ist wie eine Reise in die Vergangenheit, aber auch voller neuer Gelegenheiten.
En: It is like a journey into the past, but also full of new opportunities.
De: Nach einem tiefen Atemzug sagt Marlene, "Ich arbeite an einem neuen Projekt."
En: After a deep breath, Marlene says, "I'm working on a new project."
De: Hans ist interessiert.
En: Hans is interested.
De: "Erzähl mir mehr," sagt er.
En: "Tell me more," he says.
De: Marlene erklärt ihre Idee: Ein kreatives Projekt, das Kunst und Philosophie verbindet.
En: Marlene explains her idea: a creative project that combines art and philosophy.
De: Zunächst zögert sie, aber mit jedem Wort wird sie selbstsicherer.
En: At first, she hesitates, but with each word, she becomes more confident.
De: Hans hört aufmerksam zu, nickt und dann, ganz unerwartet, sagt er: "Das klingt fantastisch!
En: Hans listens attentively, nods, and then, quite unexpectedly, he says, "That sounds fantastic!
De: Ich wäre begeistert, mit dir daran zu arbeiten."
En: I'd be delighted to work with you on it."
De: Die Antwort überrascht beide.
En: The response surprises both of them.
De: Ein stilles Verständnis entsteht.
En: A silent understanding emerges.
De: Das Café scheint für einen Moment ruhiger zu werden, als hätte ihre Entscheidung eine besondere Bedeutung.
En: The café seems to become quieter for a moment, as if their decision holds special significance.
De: Am Ende ihres Treffens sprechen sie über den nächsten Schritt.
En: At the end of their meeting, they talk about the next step.
De: Sie sind beide erfüllt von Hoffnung und Neugier.
En: They are both filled with hope and curiosity.
De: Sie versprechen, sich bald wiederzusehen.
En: They promise to see each other again soon.
De: Der Plan, zusammenzuarbeiten, nimmt Gestalt an.
En: The plan to collaborate takes shape.
De: Als Hans das Café verlässt, fühlt er sich belebt.
En: As Hans leaves the café, he feels invigorated.
De: Die Möglichkeit neuer Erfahrungen und alter Freundschaften ermutigt ihn.
En: The possibility of new experiences and old friendships encourages him.
De: Marlene geht ebenfalls mit einem Lächeln.
En: Marlene also leaves with a smile.
De: Sie ist bereit, ihre Ideen zu teilen und Künstlerkreise zu erweitern.
En: She is ready to share her ideas and expand her artistic circles.
De: Im Frühling von Freiburg, neben dem Aroma von Kaffee, entstehen neue Kapitel und unentdeckte Wege.
En: In the spring of Freiburg, alongside the aroma of coffee, new chapters and undiscovered paths are emerging.
De: Marlene und Hans haben den ersten Schritt in Richtung einer gemeinsamen Zukunft gemacht.
En: Marlene and Hans have taken the first step toward a shared future.
Vocabulary Words:
…
continue reading
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-05-20-22-34-02-de
Story Transcript:
De: Im Frühling erwacht die Stadt Freiburg voller Leben.
En: In the spring, the city of Freiburg awakens full of life.
De: Die kleinen Straßen sind gesäumt von Blüten und die Vögel singen munter.
En: The small streets are lined with blossoms, and the birds sing merrily.
De: Im Herzen dieser Stadt steht ein gemütliches Café, das Aroma von frisch gebrühtem Kaffee zieht die Menschen an.
En: In the heart of this city stands a cozy café, the aroma of freshly brewed coffee drawing people in.
De: Große Fenster lassen die Frühlingssonne in den Raum, während bunte Blumen auf jedem Tisch zum Leben erblühen.
En: Large windows allow the spring sunlight into the room, while colorful flowers bloom to life on each table.
De: Die Luft ist erfüllt von freundlichem Geplauder.
En: The air is filled with friendly chatter.
De: Hans liebt es, früh am Morgen hier zu sein.
En: Hans loves being here early in the morning.
De: Er ist Philosophieprofessor, der die Ruhe schätzt.
En: He is a philosophy professor who appreciates the quiet.
De: In letzter Zeit denkt er oft an seine alte Freundin Marlene.
En: Lately, he often thinks of his old friend Marlene.
De: Sie verloren vor Jahren den Kontakt.
En: They lost touch years ago.
De: Er hört von einer Freundin, dass Marlene jetzt in Freiburg lebt.
En: He hears from a friend that Marlene now lives in Freiburg.
De: Vielleicht trifft er sie hier.
En: Perhaps he will meet her here.
De: Marlene ist eine Künstlerin.
En: Marlene is an artist.
De: Ihr Streben nach Inspiration führt sie in dieses einladende Café.
En: Her pursuit of inspiration leads her to this inviting café.
De: Sie träumt von einem neuen Projekt, aber sie braucht einen Partner, um es zu verwirklichen.
En: She dreams of a new project, but she needs a partner to realize it.
De: Ihre Gedanken sind bei Hans, ihrem alten Freund, der so kluge Ideen hat.
En: Her thoughts are with Hans, her old friend with such clever ideas.
De: An diesem Morgen, als die Schlange um Kaffee zu bestellen kürzer wird, passiert es.
En: On this morning, when the line to order coffee gets shorter, it happens.
De: Hans steht da, einen Espresso bestellend, und da sieht er Marlene.
En: Hans stands there, ordering an espresso, and then he sees Marlene.
De: Der Moment ist voller Überraschung, beinahe elektrisierend.
En: The moment is full of surprise, almost electrifying.
De: Es vergeht ein kurzer Moment des Zögerns.
En: There is a brief moment of hesitation.
De: Dann lächelt Hans, ein sanftes, einladendes Lächeln.
En: Then Hans smiles, a gentle, inviting smile.
De: "Marlene!
En: "Marlene!
De: ", ruft er.
En: ", he calls out.
De: Seine Stimme klingt wärmer, als er dachte.
En: His voice sounds warmer than he expected.
De: Marlene dreht sich um und ihre Augen leuchten.
En: Marlene turns around and her eyes light up.
De: "Hans!
En: "Hans!
De: Was für eine Überraschung!
En: What a surprise!"
De: ", antwortet sie.
En: she replies.
De: Die Begrüßung ist herzlich, aber beide fühlen noch die Unsicherheit der Vergangenheit.
En: The greeting is warm, but both still feel the uncertainty of the past.
De: "Komm, lass uns bei einem Kaffee plaudern," schlägt Hans vor.
En: "Come, let's chat over coffee," suggests Hans.
De: Marlene nickt.
En: Marlene nods.
De: Sie setzen sich an einen Tisch, der von den Fenstern lichtdurchflutet wird.
En: They sit at a table flooded with light from the windows.
De: Sie sprechen über vergangene Zeiten, alte Freunde und Erinnerungen.
En: They speak of past times, old friends, and memories.
De: Es ist wie eine Reise in die Vergangenheit, aber auch voller neuer Gelegenheiten.
En: It is like a journey into the past, but also full of new opportunities.
De: Nach einem tiefen Atemzug sagt Marlene, "Ich arbeite an einem neuen Projekt."
En: After a deep breath, Marlene says, "I'm working on a new project."
De: Hans ist interessiert.
En: Hans is interested.
De: "Erzähl mir mehr," sagt er.
En: "Tell me more," he says.
De: Marlene erklärt ihre Idee: Ein kreatives Projekt, das Kunst und Philosophie verbindet.
En: Marlene explains her idea: a creative project that combines art and philosophy.
De: Zunächst zögert sie, aber mit jedem Wort wird sie selbstsicherer.
En: At first, she hesitates, but with each word, she becomes more confident.
De: Hans hört aufmerksam zu, nickt und dann, ganz unerwartet, sagt er: "Das klingt fantastisch!
En: Hans listens attentively, nods, and then, quite unexpectedly, he says, "That sounds fantastic!
De: Ich wäre begeistert, mit dir daran zu arbeiten."
En: I'd be delighted to work with you on it."
De: Die Antwort überrascht beide.
En: The response surprises both of them.
De: Ein stilles Verständnis entsteht.
En: A silent understanding emerges.
De: Das Café scheint für einen Moment ruhiger zu werden, als hätte ihre Entscheidung eine besondere Bedeutung.
En: The café seems to become quieter for a moment, as if their decision holds special significance.
De: Am Ende ihres Treffens sprechen sie über den nächsten Schritt.
En: At the end of their meeting, they talk about the next step.
De: Sie sind beide erfüllt von Hoffnung und Neugier.
En: They are both filled with hope and curiosity.
De: Sie versprechen, sich bald wiederzusehen.
En: They promise to see each other again soon.
De: Der Plan, zusammenzuarbeiten, nimmt Gestalt an.
En: The plan to collaborate takes shape.
De: Als Hans das Café verlässt, fühlt er sich belebt.
En: As Hans leaves the café, he feels invigorated.
De: Die Möglichkeit neuer Erfahrungen und alter Freundschaften ermutigt ihn.
En: The possibility of new experiences and old friendships encourages him.
De: Marlene geht ebenfalls mit einem Lächeln.
En: Marlene also leaves with a smile.
De: Sie ist bereit, ihre Ideen zu teilen und Künstlerkreise zu erweitern.
En: She is ready to share her ideas and expand her artistic circles.
De: Im Frühling von Freiburg, neben dem Aroma von Kaffee, entstehen neue Kapitel und unentdeckte Wege.
En: In the spring of Freiburg, alongside the aroma of coffee, new chapters and undiscovered paths are emerging.
De: Marlene und Hans haben den ersten Schritt in Richtung einer gemeinsamen Zukunft gemacht.
En: Marlene and Hans have taken the first step toward a shared future.
Vocabulary Words:
- the pursuit: das Streben
- the inspiration: die Inspiration
- electrifying: elektrisierend
- the hesitation: das Zögern
- to appreciate: schätzen
- the aroma: das Aroma
- the delight: die Freude
- to invigorate: beleben
- the uncertainty: die Unsicherheit
- to emerge: entstehen
- to hesitate: zögern
- to realize: verwirklichen
- the project: das Projekt
- attentively: aufmerksam
- unexpectedly: unerwartet
- the understanding: das Verständnis
- to expand: erweitern
- the opportunity: die Gelegenheit
- the future: die Zukunft
- the chapter: das Kapitel
- to collaborate: zusammenarbeiten
- the partner: der Partner
- the artist: die Künstlerin
- the idea: die Idee
- the significance: die Bedeutung
- friendly: freundlich
- the memory: die Erinnerung
- to flood: durchfluten
- curiosity: die Neugier
- the friend: die Freundin
461 episodes
MP3•Episode home
Manage episode 483914751 series 3523009
Content provided by FluentFiction.org. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by FluentFiction.org or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://staging.podcastplayer.com/legal.
Fluent Fiction - German: Coffee and Second Chances: A Reunion in Spring's Embrace
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-05-20-22-34-02-de
Story Transcript:
De: Im Frühling erwacht die Stadt Freiburg voller Leben.
En: In the spring, the city of Freiburg awakens full of life.
De: Die kleinen Straßen sind gesäumt von Blüten und die Vögel singen munter.
En: The small streets are lined with blossoms, and the birds sing merrily.
De: Im Herzen dieser Stadt steht ein gemütliches Café, das Aroma von frisch gebrühtem Kaffee zieht die Menschen an.
En: In the heart of this city stands a cozy café, the aroma of freshly brewed coffee drawing people in.
De: Große Fenster lassen die Frühlingssonne in den Raum, während bunte Blumen auf jedem Tisch zum Leben erblühen.
En: Large windows allow the spring sunlight into the room, while colorful flowers bloom to life on each table.
De: Die Luft ist erfüllt von freundlichem Geplauder.
En: The air is filled with friendly chatter.
De: Hans liebt es, früh am Morgen hier zu sein.
En: Hans loves being here early in the morning.
De: Er ist Philosophieprofessor, der die Ruhe schätzt.
En: He is a philosophy professor who appreciates the quiet.
De: In letzter Zeit denkt er oft an seine alte Freundin Marlene.
En: Lately, he often thinks of his old friend Marlene.
De: Sie verloren vor Jahren den Kontakt.
En: They lost touch years ago.
De: Er hört von einer Freundin, dass Marlene jetzt in Freiburg lebt.
En: He hears from a friend that Marlene now lives in Freiburg.
De: Vielleicht trifft er sie hier.
En: Perhaps he will meet her here.
De: Marlene ist eine Künstlerin.
En: Marlene is an artist.
De: Ihr Streben nach Inspiration führt sie in dieses einladende Café.
En: Her pursuit of inspiration leads her to this inviting café.
De: Sie träumt von einem neuen Projekt, aber sie braucht einen Partner, um es zu verwirklichen.
En: She dreams of a new project, but she needs a partner to realize it.
De: Ihre Gedanken sind bei Hans, ihrem alten Freund, der so kluge Ideen hat.
En: Her thoughts are with Hans, her old friend with such clever ideas.
De: An diesem Morgen, als die Schlange um Kaffee zu bestellen kürzer wird, passiert es.
En: On this morning, when the line to order coffee gets shorter, it happens.
De: Hans steht da, einen Espresso bestellend, und da sieht er Marlene.
En: Hans stands there, ordering an espresso, and then he sees Marlene.
De: Der Moment ist voller Überraschung, beinahe elektrisierend.
En: The moment is full of surprise, almost electrifying.
De: Es vergeht ein kurzer Moment des Zögerns.
En: There is a brief moment of hesitation.
De: Dann lächelt Hans, ein sanftes, einladendes Lächeln.
En: Then Hans smiles, a gentle, inviting smile.
De: "Marlene!
En: "Marlene!
De: ", ruft er.
En: ", he calls out.
De: Seine Stimme klingt wärmer, als er dachte.
En: His voice sounds warmer than he expected.
De: Marlene dreht sich um und ihre Augen leuchten.
En: Marlene turns around and her eyes light up.
De: "Hans!
En: "Hans!
De: Was für eine Überraschung!
En: What a surprise!"
De: ", antwortet sie.
En: she replies.
De: Die Begrüßung ist herzlich, aber beide fühlen noch die Unsicherheit der Vergangenheit.
En: The greeting is warm, but both still feel the uncertainty of the past.
De: "Komm, lass uns bei einem Kaffee plaudern," schlägt Hans vor.
En: "Come, let's chat over coffee," suggests Hans.
De: Marlene nickt.
En: Marlene nods.
De: Sie setzen sich an einen Tisch, der von den Fenstern lichtdurchflutet wird.
En: They sit at a table flooded with light from the windows.
De: Sie sprechen über vergangene Zeiten, alte Freunde und Erinnerungen.
En: They speak of past times, old friends, and memories.
De: Es ist wie eine Reise in die Vergangenheit, aber auch voller neuer Gelegenheiten.
En: It is like a journey into the past, but also full of new opportunities.
De: Nach einem tiefen Atemzug sagt Marlene, "Ich arbeite an einem neuen Projekt."
En: After a deep breath, Marlene says, "I'm working on a new project."
De: Hans ist interessiert.
En: Hans is interested.
De: "Erzähl mir mehr," sagt er.
En: "Tell me more," he says.
De: Marlene erklärt ihre Idee: Ein kreatives Projekt, das Kunst und Philosophie verbindet.
En: Marlene explains her idea: a creative project that combines art and philosophy.
De: Zunächst zögert sie, aber mit jedem Wort wird sie selbstsicherer.
En: At first, she hesitates, but with each word, she becomes more confident.
De: Hans hört aufmerksam zu, nickt und dann, ganz unerwartet, sagt er: "Das klingt fantastisch!
En: Hans listens attentively, nods, and then, quite unexpectedly, he says, "That sounds fantastic!
De: Ich wäre begeistert, mit dir daran zu arbeiten."
En: I'd be delighted to work with you on it."
De: Die Antwort überrascht beide.
En: The response surprises both of them.
De: Ein stilles Verständnis entsteht.
En: A silent understanding emerges.
De: Das Café scheint für einen Moment ruhiger zu werden, als hätte ihre Entscheidung eine besondere Bedeutung.
En: The café seems to become quieter for a moment, as if their decision holds special significance.
De: Am Ende ihres Treffens sprechen sie über den nächsten Schritt.
En: At the end of their meeting, they talk about the next step.
De: Sie sind beide erfüllt von Hoffnung und Neugier.
En: They are both filled with hope and curiosity.
De: Sie versprechen, sich bald wiederzusehen.
En: They promise to see each other again soon.
De: Der Plan, zusammenzuarbeiten, nimmt Gestalt an.
En: The plan to collaborate takes shape.
De: Als Hans das Café verlässt, fühlt er sich belebt.
En: As Hans leaves the café, he feels invigorated.
De: Die Möglichkeit neuer Erfahrungen und alter Freundschaften ermutigt ihn.
En: The possibility of new experiences and old friendships encourages him.
De: Marlene geht ebenfalls mit einem Lächeln.
En: Marlene also leaves with a smile.
De: Sie ist bereit, ihre Ideen zu teilen und Künstlerkreise zu erweitern.
En: She is ready to share her ideas and expand her artistic circles.
De: Im Frühling von Freiburg, neben dem Aroma von Kaffee, entstehen neue Kapitel und unentdeckte Wege.
En: In the spring of Freiburg, alongside the aroma of coffee, new chapters and undiscovered paths are emerging.
De: Marlene und Hans haben den ersten Schritt in Richtung einer gemeinsamen Zukunft gemacht.
En: Marlene and Hans have taken the first step toward a shared future.
Vocabulary Words:
…
continue reading
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-05-20-22-34-02-de
Story Transcript:
De: Im Frühling erwacht die Stadt Freiburg voller Leben.
En: In the spring, the city of Freiburg awakens full of life.
De: Die kleinen Straßen sind gesäumt von Blüten und die Vögel singen munter.
En: The small streets are lined with blossoms, and the birds sing merrily.
De: Im Herzen dieser Stadt steht ein gemütliches Café, das Aroma von frisch gebrühtem Kaffee zieht die Menschen an.
En: In the heart of this city stands a cozy café, the aroma of freshly brewed coffee drawing people in.
De: Große Fenster lassen die Frühlingssonne in den Raum, während bunte Blumen auf jedem Tisch zum Leben erblühen.
En: Large windows allow the spring sunlight into the room, while colorful flowers bloom to life on each table.
De: Die Luft ist erfüllt von freundlichem Geplauder.
En: The air is filled with friendly chatter.
De: Hans liebt es, früh am Morgen hier zu sein.
En: Hans loves being here early in the morning.
De: Er ist Philosophieprofessor, der die Ruhe schätzt.
En: He is a philosophy professor who appreciates the quiet.
De: In letzter Zeit denkt er oft an seine alte Freundin Marlene.
En: Lately, he often thinks of his old friend Marlene.
De: Sie verloren vor Jahren den Kontakt.
En: They lost touch years ago.
De: Er hört von einer Freundin, dass Marlene jetzt in Freiburg lebt.
En: He hears from a friend that Marlene now lives in Freiburg.
De: Vielleicht trifft er sie hier.
En: Perhaps he will meet her here.
De: Marlene ist eine Künstlerin.
En: Marlene is an artist.
De: Ihr Streben nach Inspiration führt sie in dieses einladende Café.
En: Her pursuit of inspiration leads her to this inviting café.
De: Sie träumt von einem neuen Projekt, aber sie braucht einen Partner, um es zu verwirklichen.
En: She dreams of a new project, but she needs a partner to realize it.
De: Ihre Gedanken sind bei Hans, ihrem alten Freund, der so kluge Ideen hat.
En: Her thoughts are with Hans, her old friend with such clever ideas.
De: An diesem Morgen, als die Schlange um Kaffee zu bestellen kürzer wird, passiert es.
En: On this morning, when the line to order coffee gets shorter, it happens.
De: Hans steht da, einen Espresso bestellend, und da sieht er Marlene.
En: Hans stands there, ordering an espresso, and then he sees Marlene.
De: Der Moment ist voller Überraschung, beinahe elektrisierend.
En: The moment is full of surprise, almost electrifying.
De: Es vergeht ein kurzer Moment des Zögerns.
En: There is a brief moment of hesitation.
De: Dann lächelt Hans, ein sanftes, einladendes Lächeln.
En: Then Hans smiles, a gentle, inviting smile.
De: "Marlene!
En: "Marlene!
De: ", ruft er.
En: ", he calls out.
De: Seine Stimme klingt wärmer, als er dachte.
En: His voice sounds warmer than he expected.
De: Marlene dreht sich um und ihre Augen leuchten.
En: Marlene turns around and her eyes light up.
De: "Hans!
En: "Hans!
De: Was für eine Überraschung!
En: What a surprise!"
De: ", antwortet sie.
En: she replies.
De: Die Begrüßung ist herzlich, aber beide fühlen noch die Unsicherheit der Vergangenheit.
En: The greeting is warm, but both still feel the uncertainty of the past.
De: "Komm, lass uns bei einem Kaffee plaudern," schlägt Hans vor.
En: "Come, let's chat over coffee," suggests Hans.
De: Marlene nickt.
En: Marlene nods.
De: Sie setzen sich an einen Tisch, der von den Fenstern lichtdurchflutet wird.
En: They sit at a table flooded with light from the windows.
De: Sie sprechen über vergangene Zeiten, alte Freunde und Erinnerungen.
En: They speak of past times, old friends, and memories.
De: Es ist wie eine Reise in die Vergangenheit, aber auch voller neuer Gelegenheiten.
En: It is like a journey into the past, but also full of new opportunities.
De: Nach einem tiefen Atemzug sagt Marlene, "Ich arbeite an einem neuen Projekt."
En: After a deep breath, Marlene says, "I'm working on a new project."
De: Hans ist interessiert.
En: Hans is interested.
De: "Erzähl mir mehr," sagt er.
En: "Tell me more," he says.
De: Marlene erklärt ihre Idee: Ein kreatives Projekt, das Kunst und Philosophie verbindet.
En: Marlene explains her idea: a creative project that combines art and philosophy.
De: Zunächst zögert sie, aber mit jedem Wort wird sie selbstsicherer.
En: At first, she hesitates, but with each word, she becomes more confident.
De: Hans hört aufmerksam zu, nickt und dann, ganz unerwartet, sagt er: "Das klingt fantastisch!
En: Hans listens attentively, nods, and then, quite unexpectedly, he says, "That sounds fantastic!
De: Ich wäre begeistert, mit dir daran zu arbeiten."
En: I'd be delighted to work with you on it."
De: Die Antwort überrascht beide.
En: The response surprises both of them.
De: Ein stilles Verständnis entsteht.
En: A silent understanding emerges.
De: Das Café scheint für einen Moment ruhiger zu werden, als hätte ihre Entscheidung eine besondere Bedeutung.
En: The café seems to become quieter for a moment, as if their decision holds special significance.
De: Am Ende ihres Treffens sprechen sie über den nächsten Schritt.
En: At the end of their meeting, they talk about the next step.
De: Sie sind beide erfüllt von Hoffnung und Neugier.
En: They are both filled with hope and curiosity.
De: Sie versprechen, sich bald wiederzusehen.
En: They promise to see each other again soon.
De: Der Plan, zusammenzuarbeiten, nimmt Gestalt an.
En: The plan to collaborate takes shape.
De: Als Hans das Café verlässt, fühlt er sich belebt.
En: As Hans leaves the café, he feels invigorated.
De: Die Möglichkeit neuer Erfahrungen und alter Freundschaften ermutigt ihn.
En: The possibility of new experiences and old friendships encourages him.
De: Marlene geht ebenfalls mit einem Lächeln.
En: Marlene also leaves with a smile.
De: Sie ist bereit, ihre Ideen zu teilen und Künstlerkreise zu erweitern.
En: She is ready to share her ideas and expand her artistic circles.
De: Im Frühling von Freiburg, neben dem Aroma von Kaffee, entstehen neue Kapitel und unentdeckte Wege.
En: In the spring of Freiburg, alongside the aroma of coffee, new chapters and undiscovered paths are emerging.
De: Marlene und Hans haben den ersten Schritt in Richtung einer gemeinsamen Zukunft gemacht.
En: Marlene and Hans have taken the first step toward a shared future.
Vocabulary Words:
- the pursuit: das Streben
- the inspiration: die Inspiration
- electrifying: elektrisierend
- the hesitation: das Zögern
- to appreciate: schätzen
- the aroma: das Aroma
- the delight: die Freude
- to invigorate: beleben
- the uncertainty: die Unsicherheit
- to emerge: entstehen
- to hesitate: zögern
- to realize: verwirklichen
- the project: das Projekt
- attentively: aufmerksam
- unexpectedly: unerwartet
- the understanding: das Verständnis
- to expand: erweitern
- the opportunity: die Gelegenheit
- the future: die Zukunft
- the chapter: das Kapitel
- to collaborate: zusammenarbeiten
- the partner: der Partner
- the artist: die Künstlerin
- the idea: die Idee
- the significance: die Bedeutung
- friendly: freundlich
- the memory: die Erinnerung
- to flood: durchfluten
- curiosity: die Neugier
- the friend: die Freundin
461 episodes
All episodes
×Welcome to Player FM!
Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.