An award-winning cannabis podcast for women, by women. Hear joyful stories and useful advice about cannabis for health, well-being, and fun—especially for needs specific to women like stress, sleep, and sex. We cover everything from: What’s the best weed for sex? Can I use CBD for menstrual cramps? What are the effects of the Harlequin strain or Gelato strain? And, why do we prefer to call it “cannabis” instead of “marijuana”? We also hear from you: your first time buying legal weed, and how ...
…
continue reading
MP3•Episode home
Manage episode 510291476 series 3523009
Content provided by FluentFiction.org. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by FluentFiction.org or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://staging.podcastplayer.com/legal.
Fluent Fiction - German: Courage in Crisis: An Unexpected Unity Underground
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-10-03-07-38-20-de
Story Transcript:
De: Es war ein kühler Herbsttag und der Wind blies durch die Bäume, deren Blätter in warmen Rot- und Goldtönen schimmerten.
En: It was a cool autumn day and the wind blew through the trees, whose leaves shimmered in warm reds and golds.
De: In einem geheimen Bunker unter der Erde saßen Lars, Hannah und Mia.
En: In a secret bunker underground sat Lars, Hannah, and Mia.
De: Der Bunker war dunkel und roch nach alten, verstaubten Dokumenten und verrosteten Relikten aus dem Zweiten Weltkrieg.
En: The bunker was dark and smelled of old, dusty documents and rusty relics from World War II.
De: Lars war ein Historiker, der die meiste Zeit damit verbrachte, diese Dinge zu studieren.
En: Lars was a historian who spent most of his time studying these things.
De: Er suchte Zuflucht hier, um an seinem Buch zu schreiben und den Trubel der Welt zu vergessen.
En: He sought refuge here to write his book and forget the hustle and bustle of the world.
De: Doch heute war alles anders.
En: But today was different.
De: "Es tut so weh", stöhnte Mia und hielt ihren Bauch.
En: "It hurts so much," Mia groaned, holding her stomach.
De: Hannah, die als Sanitäterin ausgebildet war, beugte sich besorgt über sie.
En: Hannah, who was trained as a paramedic, leaned over her concernedly.
De: "Das könnte eine Blinddarmentzündung sein", sagte sie ernst.
En: "This could be appendicitis," she said seriously.
De: Lars, der Krankenhäuser fürchtete, spürte, wie seine Panik aufstieg.
En: Lars, who feared hospitals, felt his panic rising.
De: Der Gedanke an eine Operation hier unten, fernab professioneller medizinischer Hilfe, machte ihn nervös.
En: The thought of an operation down here, far from professional medical help, made him nervous.
De: Doch Hannah sah ihm fest in die Augen.
En: But Hannah looked him firmly in the eyes.
De: "Wir müssen handeln, Lars. Wir haben keine andere Wahl."
En: "We have to act, Lars. We have no other choice."
De: Lars blickte auf die Dokumente um ihn herum.
En: Lars looked at the documents around him.
De: Seine Hände zitterten.
En: His hands trembled.
De: "Ich... ich kann das nicht", flüsterte er, während die Erinnerungen an seine eigenen schmerzvollen Erlebnisse in Krankenhäusern zurückkehrten.
En: "I... I can't do this," he whispered, as memories of his own painful experiences in hospitals returned.
De: Doch Hannah legte ihre Hand beruhigend auf seine Schulter.
En: But Hannah placed her hand reassuringly on his shoulder.
De: "Du kannst. Ich bin hier. Wir schaffen das zusammen."
En: "You can. I'm here. We can do this together."
De: Die Zeit drängte, und Lars wusste, dass er sich entscheiden musste.
En: Time was pressing, and Lars knew he had to decide.
De: Die Möglichkeit, ins Krankenhaus zu gehen, war riskant; die Straßen waren voll von Menschen, die den Tag der Deutschen Einheit feierten.
En: The possibility of going to the hospital was risky; the streets were full of people celebrating German Unity Day.
De: Ein Notausgang durch die Menschenmassen könnte alles noch schlimmer machen.
En: An emergency exit through the crowds could make everything worse.
De: Schließlich nickte Lars zögernd.
En: Finally, Lars nodded hesitantly.
De: "In Ordnung. Ich vertraue dir, Hannah."
En: "Alright. I trust you, Hannah."
De: Sie arbeitete schnell.
En: She worked quickly.
De: Das schwache Licht der Taschenlampen warfen lange Schatten über die Wände, während Hannah die Operation vorbereitete.
En: The weak light of the flashlights cast long shadows over the walls as Hannah prepared the operation.
De: Lars saß neben Mia, hielt ihre Hand und flüsterte ihr beruhigende Worte zu.
En: Lars sat beside Mia, held her hand, and whispered comforting words to her.
De: Als Hannah begann, wurde Lars von einem Anflug von Panik ergriffen.
En: As Hannah began, Lars was seized by a surge of panic.
De: Alles in ihm schrie, wegzulaufen.
En: Everything in him screamed to run away.
De: Doch er blieb.
En: But he stayed.
De: Hannahs ruhige Anweisungen und Mias tapfere Geduld halfen ihm, einen Moment nach dem anderen festzuhalten.
En: Hannah's calm instructions and Mia's brave patience helped him hold onto one moment after the other.
De: Schließlich war es vorbei.
En: Finally, it was over.
De: Die Erleichterung in Lars’ Brust fühlte sich an wie eine warme Welle, die ihn umhüllte.
En: The relief in Lars' chest felt like a warm wave enveloping him.
De: Mia lächelte schwach.
En: Mia smiled weakly.
De: "Danke, Lars, danke, Hannah."
En: "Thank you, Lars, thank you, Hannah."
De: Lars fühlte sich anders.
En: Lars felt different.
De: Stark.
En: Strong.
De: Vielleicht sogar mutig.
En: Maybe even brave.
De: Er hatte seine Angst in die Augen gesehen und war nicht zurückgewichen.
En: He had looked his fear in the eye and did not back away.
De: Als sie den Bunker verließen, die kühle Herbstluft empfingen und feiernde Stimmen aus der Ferne hörten, fühlte sich Lars verändert.
En: As they left the bunker, felt the cool autumn air, and heard celebrating voices from afar, Lars felt changed.
De: Er hatte etwas gelernt.
En: He had learned something.
De: Dass Freundschaft und Vertrauen stärker sind als jede Angst.
En: That friendship and trust are stronger than any fear.
De: "Wir sollten in Zukunft öfter den Tag der Deutschen Einheit zusammen feiern", sagte er mit einem leichten Lächeln.
En: "We should celebrate German Unity Day together more often in the future," he said with a slight smile.
De: Und so endeten sie den Tag, mit einem neuen Verständnis füreinander und einer neu gefundenen Stärke, die sie durch die kommenden Herausforderungen tragen würde.
En: And so they ended the day, with a new understanding of each other and a newfound strength that would carry them through the challenges to come.
Vocabulary Words:
…
continue reading
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-10-03-07-38-20-de
Story Transcript:
De: Es war ein kühler Herbsttag und der Wind blies durch die Bäume, deren Blätter in warmen Rot- und Goldtönen schimmerten.
En: It was a cool autumn day and the wind blew through the trees, whose leaves shimmered in warm reds and golds.
De: In einem geheimen Bunker unter der Erde saßen Lars, Hannah und Mia.
En: In a secret bunker underground sat Lars, Hannah, and Mia.
De: Der Bunker war dunkel und roch nach alten, verstaubten Dokumenten und verrosteten Relikten aus dem Zweiten Weltkrieg.
En: The bunker was dark and smelled of old, dusty documents and rusty relics from World War II.
De: Lars war ein Historiker, der die meiste Zeit damit verbrachte, diese Dinge zu studieren.
En: Lars was a historian who spent most of his time studying these things.
De: Er suchte Zuflucht hier, um an seinem Buch zu schreiben und den Trubel der Welt zu vergessen.
En: He sought refuge here to write his book and forget the hustle and bustle of the world.
De: Doch heute war alles anders.
En: But today was different.
De: "Es tut so weh", stöhnte Mia und hielt ihren Bauch.
En: "It hurts so much," Mia groaned, holding her stomach.
De: Hannah, die als Sanitäterin ausgebildet war, beugte sich besorgt über sie.
En: Hannah, who was trained as a paramedic, leaned over her concernedly.
De: "Das könnte eine Blinddarmentzündung sein", sagte sie ernst.
En: "This could be appendicitis," she said seriously.
De: Lars, der Krankenhäuser fürchtete, spürte, wie seine Panik aufstieg.
En: Lars, who feared hospitals, felt his panic rising.
De: Der Gedanke an eine Operation hier unten, fernab professioneller medizinischer Hilfe, machte ihn nervös.
En: The thought of an operation down here, far from professional medical help, made him nervous.
De: Doch Hannah sah ihm fest in die Augen.
En: But Hannah looked him firmly in the eyes.
De: "Wir müssen handeln, Lars. Wir haben keine andere Wahl."
En: "We have to act, Lars. We have no other choice."
De: Lars blickte auf die Dokumente um ihn herum.
En: Lars looked at the documents around him.
De: Seine Hände zitterten.
En: His hands trembled.
De: "Ich... ich kann das nicht", flüsterte er, während die Erinnerungen an seine eigenen schmerzvollen Erlebnisse in Krankenhäusern zurückkehrten.
En: "I... I can't do this," he whispered, as memories of his own painful experiences in hospitals returned.
De: Doch Hannah legte ihre Hand beruhigend auf seine Schulter.
En: But Hannah placed her hand reassuringly on his shoulder.
De: "Du kannst. Ich bin hier. Wir schaffen das zusammen."
En: "You can. I'm here. We can do this together."
De: Die Zeit drängte, und Lars wusste, dass er sich entscheiden musste.
En: Time was pressing, and Lars knew he had to decide.
De: Die Möglichkeit, ins Krankenhaus zu gehen, war riskant; die Straßen waren voll von Menschen, die den Tag der Deutschen Einheit feierten.
En: The possibility of going to the hospital was risky; the streets were full of people celebrating German Unity Day.
De: Ein Notausgang durch die Menschenmassen könnte alles noch schlimmer machen.
En: An emergency exit through the crowds could make everything worse.
De: Schließlich nickte Lars zögernd.
En: Finally, Lars nodded hesitantly.
De: "In Ordnung. Ich vertraue dir, Hannah."
En: "Alright. I trust you, Hannah."
De: Sie arbeitete schnell.
En: She worked quickly.
De: Das schwache Licht der Taschenlampen warfen lange Schatten über die Wände, während Hannah die Operation vorbereitete.
En: The weak light of the flashlights cast long shadows over the walls as Hannah prepared the operation.
De: Lars saß neben Mia, hielt ihre Hand und flüsterte ihr beruhigende Worte zu.
En: Lars sat beside Mia, held her hand, and whispered comforting words to her.
De: Als Hannah begann, wurde Lars von einem Anflug von Panik ergriffen.
En: As Hannah began, Lars was seized by a surge of panic.
De: Alles in ihm schrie, wegzulaufen.
En: Everything in him screamed to run away.
De: Doch er blieb.
En: But he stayed.
De: Hannahs ruhige Anweisungen und Mias tapfere Geduld halfen ihm, einen Moment nach dem anderen festzuhalten.
En: Hannah's calm instructions and Mia's brave patience helped him hold onto one moment after the other.
De: Schließlich war es vorbei.
En: Finally, it was over.
De: Die Erleichterung in Lars’ Brust fühlte sich an wie eine warme Welle, die ihn umhüllte.
En: The relief in Lars' chest felt like a warm wave enveloping him.
De: Mia lächelte schwach.
En: Mia smiled weakly.
De: "Danke, Lars, danke, Hannah."
En: "Thank you, Lars, thank you, Hannah."
De: Lars fühlte sich anders.
En: Lars felt different.
De: Stark.
En: Strong.
De: Vielleicht sogar mutig.
En: Maybe even brave.
De: Er hatte seine Angst in die Augen gesehen und war nicht zurückgewichen.
En: He had looked his fear in the eye and did not back away.
De: Als sie den Bunker verließen, die kühle Herbstluft empfingen und feiernde Stimmen aus der Ferne hörten, fühlte sich Lars verändert.
En: As they left the bunker, felt the cool autumn air, and heard celebrating voices from afar, Lars felt changed.
De: Er hatte etwas gelernt.
En: He had learned something.
De: Dass Freundschaft und Vertrauen stärker sind als jede Angst.
En: That friendship and trust are stronger than any fear.
De: "Wir sollten in Zukunft öfter den Tag der Deutschen Einheit zusammen feiern", sagte er mit einem leichten Lächeln.
En: "We should celebrate German Unity Day together more often in the future," he said with a slight smile.
De: Und so endeten sie den Tag, mit einem neuen Verständnis füreinander und einer neu gefundenen Stärke, die sie durch die kommenden Herausforderungen tragen würde.
En: And so they ended the day, with a new understanding of each other and a newfound strength that would carry them through the challenges to come.
Vocabulary Words:
- the bunker: der Bunker
- the document: das Dokument
- the relic: das Relikt
- the historian: der Historiker
- the refuge: die Zuflucht
- the hustle and bustle: der Trubel
- the appendix: der Blinddarm
- the paramedic: die Sanitäterin
- the operation: die Operation
- the panic: die Panik
- the emergency exit: der Notausgang
- the crowd: die Menschenmasse
- the flashlight: die Taschenlampe
- the shadow: der Schatten
- the instruction: die Anweisung
- the patience: die Geduld
- the relief: die Erleichterung
- the chest: die Brust
- the wave: die Welle
- the friendship: die Freundschaft
- the trust: das Vertrauen
- the strength: die Stärke
- the challenge: die Herausforderung
- to shimmer: schimmern
- to study: studieren
- to seek: suchen
- to forget: vergessen
- to act: handeln
- to decide: entscheiden
- to trust: vertrauen
580 episodes