An award-winning cannabis podcast for women, by women. Hear joyful stories and useful advice about cannabis for health, well-being, and fun—especially for needs specific to women like stress, sleep, and sex. We cover everything from: What’s the best weed for sex? Can I use CBD for menstrual cramps? What are the effects of the Harlequin strain or Gelato strain? And, why do we prefer to call it “cannabis” instead of “marijuana”? We also hear from you: your first time buying legal weed, and how ...
…
continue reading
MP3•Episode home
Manage episode 514154741 series 3523009
Content provided by FluentFiction.org. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by FluentFiction.org or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://staging.podcastplayer.com/legal.
Fluent Fiction - German: From Outsider to Local: Lukas' Unplanned Oktoberfest Triumph
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-10-17-07-38-20-de
Story Transcript:
De: Auf dem bunten und lebhaften Oktoberfestgelände in München herrschte eine festliche Stimmung.
En: On the colorful and lively Oktoberfest grounds in München, a festive atmosphere prevailed.
De: Überall duftete es nach frisch gebratenen Würsten und Brezeln, während fröhliche Musik die Luft erfüllte.
En: Everywhere smelled of freshly grilled sausages and pretzels while cheerful music filled the air.
De: Lukas schlenderte mit seinen Freunden zwischen den bunten Zelten hindurch.
En: Lukas strolled with his friends among the colorful tents.
De: Es war sein erstes Oktoberfest, und er wollte unbedingt wie ein Einheimischer wirken.
En: It was his first Oktoberfest, and he wanted to appear like a local.
De: Plötzlich zog ein Haufe jubelnder Menschen seine Aufmerksamkeit auf sich.
En: Suddenly, a crowd of jubilant people caught his attention.
De: Es war ein Wettbewerb für die schönste Lederhose.
En: It was a contest for the best Lederhose.
De: Ohne es zu merken, wurde Lukas von der Menge geschoben, und ehe er sich versah, stand er mitten unter den Teilnehmern.
En: Without realizing it, Lukas was pushed by the crowd, and before he knew it, he stood amidst the participants.
De: Er trug zwar eine Lederhose, die er sich extra für diesen Anlass geliehen hatte, aber an einem Wettbewerb hatte er nicht teilgenommen.
En: He was indeed wearing Lederhose that he had borrowed especially for the occasion, but he hadn't planned on entering a contest.
De: "Lukas!
En: "Lukas!
De: Was machst du hier?
En: What are you doing here?"
De: " rief Franziska, eine fröhliche Münchnerin, die Lukas und seine Freunde durch das Fest führte.
En: called out Franziska, a joyful Münchnerin who was guiding Lukas and his friends through the festival.
De: Lukas zuckte mit den Schultern und lachte nervös.
En: Lukas shrugged and laughed nervously.
De: "Ich weiß es nicht!
En: "I don't know!
De: Ich bin einfach hier gelandet.
En: I just ended up here."
De: "Franziska gab ihm einen aufmunternden Klaps auf den Rücken.
En: Franziska gave him an encouraging pat on the back.
De: "Keine Sorge, das schaffst du bestimmt!
En: "Don't worry, you'll do great!
De: Ich helfe dir.
En: I'll help you."
De: " Lukas atmete tief durch.
En: Lukas took a deep breath.
De: Er wusste, dass Franziska ihn nicht im Stich lassen würde.
En: He knew that Franziska would not let him down.
De: Hannah, die ernsthafte Jurorin des Wettbewerbs, betrachtete die Teilnehmer mit strenger Miene.
En: Hannah, the serious judge of the competition, regarded the participants with a stern expression.
De: "Bist du bereit, Lukas?
En: "Are you ready, Lukas?"
De: " fragte sie.
En: she asked.
De: Lukas nickte, obwohl sein Herz wie wild klopfte.
En: Lukas nodded, even though his heart was pounding wildly.
De: Er wollte nicht vor seinen Freunden blamieren.
En: He didn't want to embarrass himself in front of his friends.
De: Als die anderen Teilnehmer ihre Bewegungen vorführten, versuchte Lukas, sie nachzuahmen.
En: As the other participants demonstrated their moves, Lukas tried to imitate them.
De: Doch seine Schritte waren tapsig, und sein Gesichtsausdruck eher komisch als elegant.
En: But his steps were clumsy, and his facial expression more comical than elegant.
De: Die Menge begann zu lachen, aber nicht böse, eher erheitert und mitfühlend.
En: The crowd began to laugh, but not meanly, rather amused and sympathetic.
De: Am Ende des Wettbewerbs trat Hannah vor, um die Gewinner zu verkünden.
En: At the end of the contest, Hannah stepped forward to announce the winners.
De: „Heute gibt es eine besondere Anerkennung für den mutigsten Teilnehmer!
En: "Today, there is a special recognition for the bravest participant!"
De: “ rief sie mit einem breiten Lächeln und überreichte Lukas eine kleine Trophäe.
En: she called out with a broad smile, presenting Lukas with a small trophy.
De: Die Menge brach in Jubel aus, und Franziska umarmte ihn vor Freude.
En: The crowd erupted in cheers, and Franziska hugged him with joy.
De: Lukas bemerkte, dass es gar nicht so wichtig war, perfekt zu sein.
En: Lukas realized that it wasn't all that important to be perfect.
De: Viel wichtiger war es, Spaß zu haben und die Gemeinschaft zu genießen.
En: More important was to have fun and enjoy the community.
De: Mit einem breiten Grinsen auf dem Gesicht beschloss er, den Rest des Tages das Fest in vollen Zügen zu erleben, ohne sich um den Eindruck zu sorgen, den er hinterließ.
En: With a wide grin on his face, he decided to make the most of the rest of the day at the festival without worrying about the impression he left.
De: Er hob seine Trophäe in die Luft und rief: „Zum Oktoberfest!
En: He lifted his trophy in the air and shouted, "To Oktoberfest!"
De: “ Die Menge stimmte mit ein, und Lukas fühlte sich endlich wie ein Einheimischer.
En: The crowd joined in, and Lukas finally felt like a local.
Vocabulary Words:
…
continue reading
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-10-17-07-38-20-de
Story Transcript:
De: Auf dem bunten und lebhaften Oktoberfestgelände in München herrschte eine festliche Stimmung.
En: On the colorful and lively Oktoberfest grounds in München, a festive atmosphere prevailed.
De: Überall duftete es nach frisch gebratenen Würsten und Brezeln, während fröhliche Musik die Luft erfüllte.
En: Everywhere smelled of freshly grilled sausages and pretzels while cheerful music filled the air.
De: Lukas schlenderte mit seinen Freunden zwischen den bunten Zelten hindurch.
En: Lukas strolled with his friends among the colorful tents.
De: Es war sein erstes Oktoberfest, und er wollte unbedingt wie ein Einheimischer wirken.
En: It was his first Oktoberfest, and he wanted to appear like a local.
De: Plötzlich zog ein Haufe jubelnder Menschen seine Aufmerksamkeit auf sich.
En: Suddenly, a crowd of jubilant people caught his attention.
De: Es war ein Wettbewerb für die schönste Lederhose.
En: It was a contest for the best Lederhose.
De: Ohne es zu merken, wurde Lukas von der Menge geschoben, und ehe er sich versah, stand er mitten unter den Teilnehmern.
En: Without realizing it, Lukas was pushed by the crowd, and before he knew it, he stood amidst the participants.
De: Er trug zwar eine Lederhose, die er sich extra für diesen Anlass geliehen hatte, aber an einem Wettbewerb hatte er nicht teilgenommen.
En: He was indeed wearing Lederhose that he had borrowed especially for the occasion, but he hadn't planned on entering a contest.
De: "Lukas!
En: "Lukas!
De: Was machst du hier?
En: What are you doing here?"
De: " rief Franziska, eine fröhliche Münchnerin, die Lukas und seine Freunde durch das Fest führte.
En: called out Franziska, a joyful Münchnerin who was guiding Lukas and his friends through the festival.
De: Lukas zuckte mit den Schultern und lachte nervös.
En: Lukas shrugged and laughed nervously.
De: "Ich weiß es nicht!
En: "I don't know!
De: Ich bin einfach hier gelandet.
En: I just ended up here."
De: "Franziska gab ihm einen aufmunternden Klaps auf den Rücken.
En: Franziska gave him an encouraging pat on the back.
De: "Keine Sorge, das schaffst du bestimmt!
En: "Don't worry, you'll do great!
De: Ich helfe dir.
En: I'll help you."
De: " Lukas atmete tief durch.
En: Lukas took a deep breath.
De: Er wusste, dass Franziska ihn nicht im Stich lassen würde.
En: He knew that Franziska would not let him down.
De: Hannah, die ernsthafte Jurorin des Wettbewerbs, betrachtete die Teilnehmer mit strenger Miene.
En: Hannah, the serious judge of the competition, regarded the participants with a stern expression.
De: "Bist du bereit, Lukas?
En: "Are you ready, Lukas?"
De: " fragte sie.
En: she asked.
De: Lukas nickte, obwohl sein Herz wie wild klopfte.
En: Lukas nodded, even though his heart was pounding wildly.
De: Er wollte nicht vor seinen Freunden blamieren.
En: He didn't want to embarrass himself in front of his friends.
De: Als die anderen Teilnehmer ihre Bewegungen vorführten, versuchte Lukas, sie nachzuahmen.
En: As the other participants demonstrated their moves, Lukas tried to imitate them.
De: Doch seine Schritte waren tapsig, und sein Gesichtsausdruck eher komisch als elegant.
En: But his steps were clumsy, and his facial expression more comical than elegant.
De: Die Menge begann zu lachen, aber nicht böse, eher erheitert und mitfühlend.
En: The crowd began to laugh, but not meanly, rather amused and sympathetic.
De: Am Ende des Wettbewerbs trat Hannah vor, um die Gewinner zu verkünden.
En: At the end of the contest, Hannah stepped forward to announce the winners.
De: „Heute gibt es eine besondere Anerkennung für den mutigsten Teilnehmer!
En: "Today, there is a special recognition for the bravest participant!"
De: “ rief sie mit einem breiten Lächeln und überreichte Lukas eine kleine Trophäe.
En: she called out with a broad smile, presenting Lukas with a small trophy.
De: Die Menge brach in Jubel aus, und Franziska umarmte ihn vor Freude.
En: The crowd erupted in cheers, and Franziska hugged him with joy.
De: Lukas bemerkte, dass es gar nicht so wichtig war, perfekt zu sein.
En: Lukas realized that it wasn't all that important to be perfect.
De: Viel wichtiger war es, Spaß zu haben und die Gemeinschaft zu genießen.
En: More important was to have fun and enjoy the community.
De: Mit einem breiten Grinsen auf dem Gesicht beschloss er, den Rest des Tages das Fest in vollen Zügen zu erleben, ohne sich um den Eindruck zu sorgen, den er hinterließ.
En: With a wide grin on his face, he decided to make the most of the rest of the day at the festival without worrying about the impression he left.
De: Er hob seine Trophäe in die Luft und rief: „Zum Oktoberfest!
En: He lifted his trophy in the air and shouted, "To Oktoberfest!"
De: “ Die Menge stimmte mit ein, und Lukas fühlte sich endlich wie ein Einheimischer.
En: The crowd joined in, and Lukas finally felt like a local.
Vocabulary Words:
- grounds: das Gelände
- atmosphere: die Stimmung
- sausage: die Wurst
- pretzel: die Brezel
- to stroll: schlendern
- contest: der Wettbewerb
- crowd: die Menge
- participant: der Teilnehmer
- local: der Einheimische
- judge: die Jurorin
- expression: der Gesichtsausdruck
- community: die Gemeinschaft
- friend: der Freund
- recognition: die Anerkennung
- winner: der Gewinner
- trophy: die Trophäe
- to guide: führen
- encouraging: aufmunternd
- serious: ernsthaft
- stern: streng
- to imitate: nachahmen
- clumsy: tapsig
- amused: erheitert
- brave: mutig
- recognition: die Anerkennung
- to announce: verkünden
- participant: der Teilnehmer
- broad: breit
- to enjoy: genießen
- impression: der Eindruck
600 episodes