An award-winning cannabis podcast for women, by women. Hear joyful stories and useful advice about cannabis for health, well-being, and fun—especially for needs specific to women like stress, sleep, and sex. We cover everything from: What’s the best weed for sex? Can I use CBD for menstrual cramps? What are the effects of the Harlequin strain or Gelato strain? And, why do we prefer to call it “cannabis” instead of “marijuana”? We also hear from you: your first time buying legal weed, and how ...
…
continue reading
Content provided by FluentFiction.org. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by FluentFiction.org or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://staging.podcastplayer.com/legal.
Player FM - Podcast App
Go offline with the Player FM app!
Go offline with the Player FM app!
Klaus' Surprising Attraction: Botanical Blunder Delight
MP3•Episode home
Manage episode 490248908 series 3523009
Content provided by FluentFiction.org. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by FluentFiction.org or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://staging.podcastplayer.com/legal.
Fluent Fiction - German: Klaus' Surprising Attraction: Botanical Blunder Delight
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-06-22-22-34-02-de
Story Transcript:
De: An einem warmen Sommertag im Berliner Botanischen Garten staunten die Besucher.
En: On a warm summer day in the Berliner Botanischen Garten, the visitors were amazed.
De: Etwas Ungewöhnliches stand im Weg.
En: Something unusual was in the way.
De: Klaus, der gutmütige, aber etwas vergessliche Botaniker, hatte einen seltenen Strauch direkt auf dem Hauptweg gepflanzt.
En: Klaus, the good-natured but somewhat forgetful botanist, had planted a rare shrub directly on the main path.
De: Die Pflanze war groß und stach allen ins Auge.
En: The plant was large and caught everyone's eye.
De: Klaus arbeitete schon lange im Botanischen Garten.
En: Klaus had been working in the Botanischen Garten for a long time.
De: Er träumte davon, seine Kollegen zu beeindrucken.
En: He dreamed of impressing his colleagues.
De: Eine neue Pflanzenart könnte ihm helfen, eine Beförderung zu bekommen, glaubte er.
En: He believed that a new plant species might help him get a promotion.
De: Doch an diesem Tag lief alles anders.
En: But that day, everything went differently.
De: Heidi und Marta, zwei Kolleginnen von Klaus, beobachteten die Situation aus der Ferne.
En: Heidi and Marta, two colleagues of Klaus, observed the situation from a distance.
De: "Was macht Klaus da?
En: "What is Klaus doing there?"
De: ", fragte Heidi.
En: asked Heidi.
De: "Sieht aus, als ob er uns eine neue Attraktion beschert hätte", lachte Marta.
En: "Looks like he has given us a new attraction," laughed Marta.
De: Tatsächlich kamen immer mehr Besucher, um das bizarre Hindernis zu bestaunen.
En: Indeed, more and more visitors came to admire the bizarre obstacle.
De: Verwirrung machte sich unter den Spaziergängern breit.
En: Confusion spread among the walkers.
De: Einige kicherten, andere schüttelten den Kopf.
En: Some giggled, others shook their heads.
De: Klaus bemerkte schnell, dass sein Fehler nicht unbemerkt blieb.
En: Klaus quickly realized that his mistake had not gone unnoticed.
De: Doch statt zu verzweifeln, entschied er sich, das Beste daraus zu machen.
En: But instead of despairing, he decided to make the best of it.
De: Er schritt vor die neugierigen Gesichter der Besucher und begann spontan, Führungen anzubieten.
En: He stepped in front of the curious faces of the visitors and spontaneously began offering tours.
De: "Herzlich willkommen zu unserer speziellen Installation!
En: "Welcome to our special installation!"
De: ", rief er mit einem breiten Lächeln.
En: he called with a broad smile.
De: Die Leute lauschten und folgten seinen Erklärungen neugierig.
En: The people listened and followed his explanations with interest.
De: Dann geschah es.
En: Then it happened.
De: Während seiner Erzählung sackte die große Pflanze plötzlich in sich zusammen.
En: During his narration, the large plant suddenly collapsed.
De: Lachen brach aus, als ein kleiner Gopher unter der Pflanze hervorlugte.
En: Laughter broke out as a small gopher peeked out from under the plant.
De: Klaus fiel kurz die Kinnlade herunter, doch schnell begann auch er zu lachen.
En: Klaus was momentarily taken aback but quickly began to laugh as well.
De: Ein unerwartetes, aber willkommenes Schauspiel hatte sich entfaltet.
En: An unexpected but welcome spectacle had unfolded.
De: Am Ende des Tages beschloss Klaus, das Gebiet in ein neues gopher-freundliches Habitat zu verwandeln.
En: At the end of the day, Klaus decided to turn the area into a new gopher-friendly habitat.
De: Mit der Unterstützung von Heidi und Marta schuf er eine Ecke, die sowohl Pflanzen als auch Tieren gerecht wurde.
En: With the support of Heidi and Marta, he created a corner that accommodated both plants and animals.
De: Klaus erkannte, dass nicht alles perfekt laufen muss, um geschätzt zu werden.
En: Klaus realized that not everything has to go perfectly to be appreciated.
De: Die Besucher liebten die neue Attraktion, und Klaus fühlte sich erleichtert.
En: The visitors loved the new attraction, and Klaus felt relieved.
De: Er hatte gelernt, seine Fehler zu umarmen und flexibel zu sein.
En: He had learned to embrace his mistakes and be flexible.
De: Manchmal führen unerwartete Wendungen zu den schönsten Gärten.
En: Sometimes unexpected turns lead to the most beautiful gardens.
De: So wurde aus einem missglückten Plan ein großer Erfolg für Klaus und alle seine Besucher.
En: Thus, a failed plan turned into a great success for Klaus and all his visitors.
Vocabulary Words:
…
continue reading
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-06-22-22-34-02-de
Story Transcript:
De: An einem warmen Sommertag im Berliner Botanischen Garten staunten die Besucher.
En: On a warm summer day in the Berliner Botanischen Garten, the visitors were amazed.
De: Etwas Ungewöhnliches stand im Weg.
En: Something unusual was in the way.
De: Klaus, der gutmütige, aber etwas vergessliche Botaniker, hatte einen seltenen Strauch direkt auf dem Hauptweg gepflanzt.
En: Klaus, the good-natured but somewhat forgetful botanist, had planted a rare shrub directly on the main path.
De: Die Pflanze war groß und stach allen ins Auge.
En: The plant was large and caught everyone's eye.
De: Klaus arbeitete schon lange im Botanischen Garten.
En: Klaus had been working in the Botanischen Garten for a long time.
De: Er träumte davon, seine Kollegen zu beeindrucken.
En: He dreamed of impressing his colleagues.
De: Eine neue Pflanzenart könnte ihm helfen, eine Beförderung zu bekommen, glaubte er.
En: He believed that a new plant species might help him get a promotion.
De: Doch an diesem Tag lief alles anders.
En: But that day, everything went differently.
De: Heidi und Marta, zwei Kolleginnen von Klaus, beobachteten die Situation aus der Ferne.
En: Heidi and Marta, two colleagues of Klaus, observed the situation from a distance.
De: "Was macht Klaus da?
En: "What is Klaus doing there?"
De: ", fragte Heidi.
En: asked Heidi.
De: "Sieht aus, als ob er uns eine neue Attraktion beschert hätte", lachte Marta.
En: "Looks like he has given us a new attraction," laughed Marta.
De: Tatsächlich kamen immer mehr Besucher, um das bizarre Hindernis zu bestaunen.
En: Indeed, more and more visitors came to admire the bizarre obstacle.
De: Verwirrung machte sich unter den Spaziergängern breit.
En: Confusion spread among the walkers.
De: Einige kicherten, andere schüttelten den Kopf.
En: Some giggled, others shook their heads.
De: Klaus bemerkte schnell, dass sein Fehler nicht unbemerkt blieb.
En: Klaus quickly realized that his mistake had not gone unnoticed.
De: Doch statt zu verzweifeln, entschied er sich, das Beste daraus zu machen.
En: But instead of despairing, he decided to make the best of it.
De: Er schritt vor die neugierigen Gesichter der Besucher und begann spontan, Führungen anzubieten.
En: He stepped in front of the curious faces of the visitors and spontaneously began offering tours.
De: "Herzlich willkommen zu unserer speziellen Installation!
En: "Welcome to our special installation!"
De: ", rief er mit einem breiten Lächeln.
En: he called with a broad smile.
De: Die Leute lauschten und folgten seinen Erklärungen neugierig.
En: The people listened and followed his explanations with interest.
De: Dann geschah es.
En: Then it happened.
De: Während seiner Erzählung sackte die große Pflanze plötzlich in sich zusammen.
En: During his narration, the large plant suddenly collapsed.
De: Lachen brach aus, als ein kleiner Gopher unter der Pflanze hervorlugte.
En: Laughter broke out as a small gopher peeked out from under the plant.
De: Klaus fiel kurz die Kinnlade herunter, doch schnell begann auch er zu lachen.
En: Klaus was momentarily taken aback but quickly began to laugh as well.
De: Ein unerwartetes, aber willkommenes Schauspiel hatte sich entfaltet.
En: An unexpected but welcome spectacle had unfolded.
De: Am Ende des Tages beschloss Klaus, das Gebiet in ein neues gopher-freundliches Habitat zu verwandeln.
En: At the end of the day, Klaus decided to turn the area into a new gopher-friendly habitat.
De: Mit der Unterstützung von Heidi und Marta schuf er eine Ecke, die sowohl Pflanzen als auch Tieren gerecht wurde.
En: With the support of Heidi and Marta, he created a corner that accommodated both plants and animals.
De: Klaus erkannte, dass nicht alles perfekt laufen muss, um geschätzt zu werden.
En: Klaus realized that not everything has to go perfectly to be appreciated.
De: Die Besucher liebten die neue Attraktion, und Klaus fühlte sich erleichtert.
En: The visitors loved the new attraction, and Klaus felt relieved.
De: Er hatte gelernt, seine Fehler zu umarmen und flexibel zu sein.
En: He had learned to embrace his mistakes and be flexible.
De: Manchmal führen unerwartete Wendungen zu den schönsten Gärten.
En: Sometimes unexpected turns lead to the most beautiful gardens.
De: So wurde aus einem missglückten Plan ein großer Erfolg für Klaus und alle seine Besucher.
En: Thus, a failed plan turned into a great success for Klaus and all his visitors.
Vocabulary Words:
- botanist: der Botaniker
- shrub: der Strauch
- path: der Hauptweg
- colleague: die Kollegin
- confusion: die Verwirrung
- giggle: kichern
- mistake: der Fehler
- despair: verzweifeln
- explanation: die Erklärung
- narration: die Erzählung
- collapse: zusammenbrechen
- gopher: der Gopher
- spectacle: das Schauspiel
- habitat: das Habitat
- habitat corner: die Ecke
- accommodate: gerecht werden
- relieve: erleichtert
- flexible: flexibel
- visitor: der Besucher
- different: anders
- unusual: ungewöhnlich
- attraction: die Attraktion
- bizarre: bizarres
- obstacle: das Hindernis
- broad smile: ein breites Lächeln
- peek: hervorlugen
- unexpected: unerwartet
- welcome: willkommen
- appreciate: schätzen
- fail: missglücken
458 episodes
MP3•Episode home
Manage episode 490248908 series 3523009
Content provided by FluentFiction.org. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by FluentFiction.org or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://staging.podcastplayer.com/legal.
Fluent Fiction - German: Klaus' Surprising Attraction: Botanical Blunder Delight
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-06-22-22-34-02-de
Story Transcript:
De: An einem warmen Sommertag im Berliner Botanischen Garten staunten die Besucher.
En: On a warm summer day in the Berliner Botanischen Garten, the visitors were amazed.
De: Etwas Ungewöhnliches stand im Weg.
En: Something unusual was in the way.
De: Klaus, der gutmütige, aber etwas vergessliche Botaniker, hatte einen seltenen Strauch direkt auf dem Hauptweg gepflanzt.
En: Klaus, the good-natured but somewhat forgetful botanist, had planted a rare shrub directly on the main path.
De: Die Pflanze war groß und stach allen ins Auge.
En: The plant was large and caught everyone's eye.
De: Klaus arbeitete schon lange im Botanischen Garten.
En: Klaus had been working in the Botanischen Garten for a long time.
De: Er träumte davon, seine Kollegen zu beeindrucken.
En: He dreamed of impressing his colleagues.
De: Eine neue Pflanzenart könnte ihm helfen, eine Beförderung zu bekommen, glaubte er.
En: He believed that a new plant species might help him get a promotion.
De: Doch an diesem Tag lief alles anders.
En: But that day, everything went differently.
De: Heidi und Marta, zwei Kolleginnen von Klaus, beobachteten die Situation aus der Ferne.
En: Heidi and Marta, two colleagues of Klaus, observed the situation from a distance.
De: "Was macht Klaus da?
En: "What is Klaus doing there?"
De: ", fragte Heidi.
En: asked Heidi.
De: "Sieht aus, als ob er uns eine neue Attraktion beschert hätte", lachte Marta.
En: "Looks like he has given us a new attraction," laughed Marta.
De: Tatsächlich kamen immer mehr Besucher, um das bizarre Hindernis zu bestaunen.
En: Indeed, more and more visitors came to admire the bizarre obstacle.
De: Verwirrung machte sich unter den Spaziergängern breit.
En: Confusion spread among the walkers.
De: Einige kicherten, andere schüttelten den Kopf.
En: Some giggled, others shook their heads.
De: Klaus bemerkte schnell, dass sein Fehler nicht unbemerkt blieb.
En: Klaus quickly realized that his mistake had not gone unnoticed.
De: Doch statt zu verzweifeln, entschied er sich, das Beste daraus zu machen.
En: But instead of despairing, he decided to make the best of it.
De: Er schritt vor die neugierigen Gesichter der Besucher und begann spontan, Führungen anzubieten.
En: He stepped in front of the curious faces of the visitors and spontaneously began offering tours.
De: "Herzlich willkommen zu unserer speziellen Installation!
En: "Welcome to our special installation!"
De: ", rief er mit einem breiten Lächeln.
En: he called with a broad smile.
De: Die Leute lauschten und folgten seinen Erklärungen neugierig.
En: The people listened and followed his explanations with interest.
De: Dann geschah es.
En: Then it happened.
De: Während seiner Erzählung sackte die große Pflanze plötzlich in sich zusammen.
En: During his narration, the large plant suddenly collapsed.
De: Lachen brach aus, als ein kleiner Gopher unter der Pflanze hervorlugte.
En: Laughter broke out as a small gopher peeked out from under the plant.
De: Klaus fiel kurz die Kinnlade herunter, doch schnell begann auch er zu lachen.
En: Klaus was momentarily taken aback but quickly began to laugh as well.
De: Ein unerwartetes, aber willkommenes Schauspiel hatte sich entfaltet.
En: An unexpected but welcome spectacle had unfolded.
De: Am Ende des Tages beschloss Klaus, das Gebiet in ein neues gopher-freundliches Habitat zu verwandeln.
En: At the end of the day, Klaus decided to turn the area into a new gopher-friendly habitat.
De: Mit der Unterstützung von Heidi und Marta schuf er eine Ecke, die sowohl Pflanzen als auch Tieren gerecht wurde.
En: With the support of Heidi and Marta, he created a corner that accommodated both plants and animals.
De: Klaus erkannte, dass nicht alles perfekt laufen muss, um geschätzt zu werden.
En: Klaus realized that not everything has to go perfectly to be appreciated.
De: Die Besucher liebten die neue Attraktion, und Klaus fühlte sich erleichtert.
En: The visitors loved the new attraction, and Klaus felt relieved.
De: Er hatte gelernt, seine Fehler zu umarmen und flexibel zu sein.
En: He had learned to embrace his mistakes and be flexible.
De: Manchmal führen unerwartete Wendungen zu den schönsten Gärten.
En: Sometimes unexpected turns lead to the most beautiful gardens.
De: So wurde aus einem missglückten Plan ein großer Erfolg für Klaus und alle seine Besucher.
En: Thus, a failed plan turned into a great success for Klaus and all his visitors.
Vocabulary Words:
…
continue reading
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-06-22-22-34-02-de
Story Transcript:
De: An einem warmen Sommertag im Berliner Botanischen Garten staunten die Besucher.
En: On a warm summer day in the Berliner Botanischen Garten, the visitors were amazed.
De: Etwas Ungewöhnliches stand im Weg.
En: Something unusual was in the way.
De: Klaus, der gutmütige, aber etwas vergessliche Botaniker, hatte einen seltenen Strauch direkt auf dem Hauptweg gepflanzt.
En: Klaus, the good-natured but somewhat forgetful botanist, had planted a rare shrub directly on the main path.
De: Die Pflanze war groß und stach allen ins Auge.
En: The plant was large and caught everyone's eye.
De: Klaus arbeitete schon lange im Botanischen Garten.
En: Klaus had been working in the Botanischen Garten for a long time.
De: Er träumte davon, seine Kollegen zu beeindrucken.
En: He dreamed of impressing his colleagues.
De: Eine neue Pflanzenart könnte ihm helfen, eine Beförderung zu bekommen, glaubte er.
En: He believed that a new plant species might help him get a promotion.
De: Doch an diesem Tag lief alles anders.
En: But that day, everything went differently.
De: Heidi und Marta, zwei Kolleginnen von Klaus, beobachteten die Situation aus der Ferne.
En: Heidi and Marta, two colleagues of Klaus, observed the situation from a distance.
De: "Was macht Klaus da?
En: "What is Klaus doing there?"
De: ", fragte Heidi.
En: asked Heidi.
De: "Sieht aus, als ob er uns eine neue Attraktion beschert hätte", lachte Marta.
En: "Looks like he has given us a new attraction," laughed Marta.
De: Tatsächlich kamen immer mehr Besucher, um das bizarre Hindernis zu bestaunen.
En: Indeed, more and more visitors came to admire the bizarre obstacle.
De: Verwirrung machte sich unter den Spaziergängern breit.
En: Confusion spread among the walkers.
De: Einige kicherten, andere schüttelten den Kopf.
En: Some giggled, others shook their heads.
De: Klaus bemerkte schnell, dass sein Fehler nicht unbemerkt blieb.
En: Klaus quickly realized that his mistake had not gone unnoticed.
De: Doch statt zu verzweifeln, entschied er sich, das Beste daraus zu machen.
En: But instead of despairing, he decided to make the best of it.
De: Er schritt vor die neugierigen Gesichter der Besucher und begann spontan, Führungen anzubieten.
En: He stepped in front of the curious faces of the visitors and spontaneously began offering tours.
De: "Herzlich willkommen zu unserer speziellen Installation!
En: "Welcome to our special installation!"
De: ", rief er mit einem breiten Lächeln.
En: he called with a broad smile.
De: Die Leute lauschten und folgten seinen Erklärungen neugierig.
En: The people listened and followed his explanations with interest.
De: Dann geschah es.
En: Then it happened.
De: Während seiner Erzählung sackte die große Pflanze plötzlich in sich zusammen.
En: During his narration, the large plant suddenly collapsed.
De: Lachen brach aus, als ein kleiner Gopher unter der Pflanze hervorlugte.
En: Laughter broke out as a small gopher peeked out from under the plant.
De: Klaus fiel kurz die Kinnlade herunter, doch schnell begann auch er zu lachen.
En: Klaus was momentarily taken aback but quickly began to laugh as well.
De: Ein unerwartetes, aber willkommenes Schauspiel hatte sich entfaltet.
En: An unexpected but welcome spectacle had unfolded.
De: Am Ende des Tages beschloss Klaus, das Gebiet in ein neues gopher-freundliches Habitat zu verwandeln.
En: At the end of the day, Klaus decided to turn the area into a new gopher-friendly habitat.
De: Mit der Unterstützung von Heidi und Marta schuf er eine Ecke, die sowohl Pflanzen als auch Tieren gerecht wurde.
En: With the support of Heidi and Marta, he created a corner that accommodated both plants and animals.
De: Klaus erkannte, dass nicht alles perfekt laufen muss, um geschätzt zu werden.
En: Klaus realized that not everything has to go perfectly to be appreciated.
De: Die Besucher liebten die neue Attraktion, und Klaus fühlte sich erleichtert.
En: The visitors loved the new attraction, and Klaus felt relieved.
De: Er hatte gelernt, seine Fehler zu umarmen und flexibel zu sein.
En: He had learned to embrace his mistakes and be flexible.
De: Manchmal führen unerwartete Wendungen zu den schönsten Gärten.
En: Sometimes unexpected turns lead to the most beautiful gardens.
De: So wurde aus einem missglückten Plan ein großer Erfolg für Klaus und alle seine Besucher.
En: Thus, a failed plan turned into a great success for Klaus and all his visitors.
Vocabulary Words:
- botanist: der Botaniker
- shrub: der Strauch
- path: der Hauptweg
- colleague: die Kollegin
- confusion: die Verwirrung
- giggle: kichern
- mistake: der Fehler
- despair: verzweifeln
- explanation: die Erklärung
- narration: die Erzählung
- collapse: zusammenbrechen
- gopher: der Gopher
- spectacle: das Schauspiel
- habitat: das Habitat
- habitat corner: die Ecke
- accommodate: gerecht werden
- relieve: erleichtert
- flexible: flexibel
- visitor: der Besucher
- different: anders
- unusual: ungewöhnlich
- attraction: die Attraktion
- bizarre: bizarres
- obstacle: das Hindernis
- broad smile: ein breites Lächeln
- peek: hervorlugen
- unexpected: unerwartet
- welcome: willkommen
- appreciate: schätzen
- fail: missglücken
458 episodes
All episodes
×Welcome to Player FM!
Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.